POLISEMI KATA SIFAT(老,小,好)lǎo, xiǎo, dan hǎo BAHASA MANDARIN DALAM FILM《重返20岁》Chóng Fǎn Èrshí Suì
POLYSEMY OF ADJECTIVES(老,小,好)lǎo, xiǎo, and hǎo CHINESE FILM《重返20岁》Chóng Fǎn Èrshí Suì
Bahasa Mandarin dapat dikomunikasikan secara langsung (lisan) maupun tulisan. Serupa dengan bahasa Indonesia, bahasa Mandarin terbentuk dari adanya unsur-unsur bahasa, seperti kata, frasa hingga menjadi kalimat dan unsur dalam bahasa tersebut dapat dikaji menggunakan kajian linguistik, yang salah satunya berupa kajian semantik yang berhubungan dengan makna bahasa. Kata polisemi dalam bahasa Mandarin disebut dengan 多重意义 (Duōchóng yìyì). Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan polisemi kata sifat(老,小,好)lǎo, xiǎo, dan hǎo dalam dialog atau monolog tokoh pada 《重返20岁》(Chóng Fǎn Èrshí Suì). Teori yang digunakan dalam penelitian ini adalah teori kata dalam bahasa Mandarin 李德津/ Lǐdéjīn (2008) dan teori polisemi 徐佩瑜/ Xúpèiyú (2013). Penelitian ini adalah jenis penelitian kualitatif deskriptif dengan sumber data penelitiannya adalah kalimat yang mengandung polisemi kata sifat(老,小,好)lǎo, xiǎo, dan hǎo dalam dialog atau monolog tokoh pada film 《重返20岁》(Chóng Fǎn Èrshí Suì). Pengumpulan data dalam penelitian ini menggunakan teknik Simak Bebas Libat Cakap (SBLC) dan teknik catat, lalu dianalisis dengan teknik padan translasional. Hasil temuan data yang diperoleh dari analisis dengan total berjumlah 41 data pada validasi data dan hanya 15 data dengan deskripsi data pada hasil penelitian. Keseluruhan temuan data terdiri dari kata sifat 老 (lǎo) yang memiliki kata berpolisemi dengan total temuan data 19 data, kata sifat 小(xiǎo) yang memiliki kata berpolisemi dengan total temuan data 17 data, dan kata sifat 好 (hǎo) yang memiliki kata berpolisemi dengan total temuan data 5 data.
Chinese can be communicated directly (orally) or in writing. Similar to Indonesian, Chinese is formed from the existence of language elements, such as words, phrases to become sentences and elements in the language can be studied using linguistic studies, which one is in the form of semantic studies related to language meaning. The word polysemy in Chinese is called 多重意义 (Duōchóng yìyì). This study aims to describe the polysemy of adjectives(老,小,好)lǎo, xiǎo, and hǎo in the dialogue or monologue of the characters in 《重返20岁》(Chóng Fǎn Èrshí Suì). The used theory in this study are the word theory in Chinese by 李德津/ Lǐdéjīn (2008) and polysemy theory by徐佩瑜/ Xúpèiyú (2013). This research is a type of descriptive qualitative research with the research data source being sentences containing polysemy adjectives(老,小,好)lǎo, xiǎo, and hǎo in the dialogue or monologue of the characters in the film 《重返20岁》(Chóng Fǎn Èrshí Suì). The method of Uninvolved Conversation Observation Technique (SBLC) and note technique used to collect data, then analyzed using the translational equivalent technique. The findings of the data obtained from the analysis with a total of 41 data on data validation and only 15 data with a description of the data on the research results. The results consist of adjectives 老 (lǎo) which have polysemic words with a total of 19 data found, adjectives 小 (xiǎo) which have polysemic words with a total of 17 data found, and adjective 好 (hǎo) which have polysemic words with a total of 5 data found.