DEIKSIS DALAM DRAMA
《我回到十七岁的理由》(Wǒ Huí Dào Shí Qī Suì De Lǐyóu)
EPISODE 1-25 KARYA Jiāng Hǎo《姜好》
DEIXIS IN THE DRAMA SERIES 《我回到十七岁的理由》(Wǒ Huí Dào Shí Qī Suì De Lǐyóu) KARYA Jiāng Hǎo《姜好》EPISODE 1-25
DEIKSIS DALAM DRAMA SERIES《我回到十七岁的理由》(Wǒ Huí Dào Shí Qī Suì De Lǐyóu) KARYA Jiāng Hǎo《姜好》EPISODE 1-25
Nama Mahasiswa : Yunita Sherliana
NIM : 20020774007
Program Studi : Pendidikan Bahasa Mandarin
Fakultas : Bahasa dan Seni
Nama Lembaga : Universitas Negeri Surabaya
Pembimbing : Prof. Dr. Subandi, S.Pd., M.A.
Tahun : 2024
Kata Kunci : Deiksis, Jenis Deiksis, Pengacuan Endofora,
Fungsi Deiksis, Drama series, Wǒ Huí Dào Shí Qī Suì De
Lǐyóu
Deiksis merupakan penunjuk yang memiliki fungsi untuk merujuk makna yang menjadi acuan dalam sebuah tuturan serta agar dapat menentukan makna acuan yang ditentukan oleh konteks. Bentuk pengacuan dalam sebuah tuturan yaitu pengacuan endofora yang terdiri dari dua bentuk, yakni pengacuan anafora dan pengacuan katafora. Pemahaman mengenai deiksis dan bentuk pengacuan endofora sangat penting guna memahami makna tuturan dalam kehidupan sehari-hari. Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif dan menggunakan metode deskriptif karena penelitian ini menganalisis tuturan tokoh utama Zhōng dan Xǔ yang mengandung jenis deiksis, fungsi deiksis dan pengacuan endofora dari drama series《我回到十七岁的理由》(Wǒ Huí Dào Shí Qī Suì De Lǐyóu) episode 1-25 yang kemudian dideskripsikan. Penelitian ini menggunakan teknik simak libat cakap guna mengumpulkan data dan menggunakan teknik analisis dalam menganalisis data. Hasil analisis data, menunjukkan tiga jenis deiksis yakni deiksis persona “我/wǒ/(saya)”, “你/nǐ/(kamu)”, dan“他/tā/(dia laki-laki)”. Deiksis tempat “学校/xuéxiào/(sekolah)”, “这里/zhèlǐ/(di sini)”, dan “出去/chūqù/(pergi keluar)”. Deiksis waktu “了/le/(partikel menunjuk kegiatan yang sudah dilakukan)”,“最近/ Zuìjìn/(baru-baru ini)”, dan “明天/míngtiān/(besok)”. Fungsi deiksis sesuai dengan masing-masing jenis deiksis seperti deiksis persona yang merujuk pada penutur “我/wǒ/(saya)”, lawan tutur “你/nǐ/(kamu)”, merujuk pada persona yang berada diluar peristiwa tutur namun memiliki hubungan dengan penutur “他/tā/(dia laki-laki)” atau “她/tā/(dia perempuan)”. Deiksis waktu berfungsi merujuk keterangan waktu tuturan terjadi, baik saat tuturan sedang terjadi “现在/xiànzài/(sekarang)”, sebelum tuturan terjadi “以前/yǐqián/(sebelumnya)”, setelah tuturan dituturkan “明天/míngtiān/(besok)”. Deiksis tempat memiliki fungsi merujuk arah gerak yang menjauhi atau mendekati penutur “出去/chūqù/(pergi keluar)”, jarak lokasi yang mendekati dan menjauhi penutur “这里/zhèlǐ /(di sini)”, serta keterangan tempat yang spesifik “家/jiā/(rumah)”. Bentuk pengacuan endofora menunjukkan dua bentuk pengacuan yang diklasifikasikan menjadi pengacuan anafora dan pengacuan katafora. Berdasarkan jenis deiksis, tuturan “我/wǒ/(saya)”, dan “了/le/(partikel menunjuk kegiatan yang sudah dilakukan)” lebih sering muncul karena merujuk pada penutur dan keterangan waktu lampau. Sedangkan untuk bentuk pengacuan endofora, yang lebih sering muncul ialah bentuk pengacuan anafora karena menghubungkan tuturan yang telah ada sebelumnya sehingga memudahkan untuk memahami tuturan yang dituturkan.
Student Name : Yunita Sherliana NIM : 20020774007 Study Program : Chinese Language Education Faculty : Language and Arts Name of Institution : State University of Surabaya Advisor : Prof. Dr. Subandi, S.Pd., M.A. Year : 2024 Keywords : Deixis, Types of Deixis, Endophoric Reference, Deixis
Functions, Drama Series, Wǒ Huí Dào Shí Qī Suì De
Deixis functions as a pointer to refer to the meanings within an utterance and to determine the reference meanings defined by context. The forms of reference in an utterance include endophoric reference, which consists of two forms: anaphoric and cataphoric reference. Understanding deixis and endophoric reference forms is crucial for comprehending the meaning of utterances in everyday life. This research is qualitative and uses a descriptive method as it analyzes the utterances of the main characters Zhōng and Xǔ, which contain types of deixis, deixis functions, and endophoric references from the drama series 《我回到十七岁的理由》(Wǒ Huí Dào Shí Qī Suì De Lǐyóu) episodes 1-25, and then describes them. This research employs observation and conversational involvement techniques to collect data and analysis techniques to analyze the data. The data analysis results show three types of deixis, namely personal deixis “我/wǒ/(I)”, “你/nǐ/(you)”, and “他/tā/(he)”, spatial deixis “学校/xuéxiào/(school)”, “这里/zhèlǐ/(here)”, and “出去/chūqù/(go out)”, and temporal deixis “了/le/(a particle indicating an action that has already been done)”, “最近/zuìjìn/(recently)”, and “明天/míngtiān/(tomorrow)”. The function of deixis corresponds to each type of deixis, such as personal deixis referring to the speaker “我/wǒ/(I)”, the addressee “你/nǐ/(you)”, and a third person outside the speech event but related to the speaker “他/tā/(he)” or “她/tā/(she)”. Temporal deixis functions to refer to the time the utterance occurs, whether during the utterance “现在/xiànzài/(now)”, before the utterance “以前/yǐqián/(before)”, or after the utterance “明天/míngtiān/(tomorrow)”. Spatial deixis functions to refer to movement directions that are away from or towards the speaker “出去/chūqù/(go out)”, the distance of locations that are close to or far from the speaker “这里/zhèlǐ/(here)”, and specific places “家/jiā/(home)”. Endophoric reference forms show two types of reference classified as anaphoric and cataphoric references. Based on the types of deixis, the utterances “我/wǒ/(I)” and “了/le/(a particle indicating an action that has already been done)” appear more frequently because they refer to the speaker and past time references. Meanwhile, for endophoric reference forms, anaphoric reference appears more frequently because it connects previous utterances, thereby facilitating the understanding of the spoken utterance.