PADANAN PREPOSISI BAHASA JERMAN AUS DAN VON DALAM MAJALAH NADI (2018) KE DALAM BAHASA INDONESIA
EQUIVALENT OF AUS AND VON GERMAN PREPOSITIONS IN NADI MAGAZINE (2018) INTO INDONESIAN
Abstrak
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan (1) bentuk preposisi bahasa Jerman aus dan von, (2) fungsi padanan preposisi bahasa Jerman aus dan von dalam bahasa Indonesia pada majalah NADI (2018).
Penelitian ini menggunakan metode penelitian deskriptif kualitatif. Data yang digunakan dalam penelitian ini yaitu berupa satuam linguistik berupa kalimat, klausa, dan frasa yang mengandung preposisi bahasa Jerman aus dan von dan padanannya dalam bahsa Indonesia, yang bersumber dari Majalah NADI (2018). Pengumpulan data dilakukan dengan menggunakan teknik simak-catat, sedangkan analisis data menggunakan metode Padan Translational dan Referensial.
Hasil dari penelitian ini menunjukkan bahwa, preposisi bahasa Jerman aus dan von memiliki berbagai macam bentuk ketika dipadankan dalam bahasa Indonesia, yaitu (1) bentuk padanan preposisi bahasa Jerman aus dalam kalimat bahasa Indonesia dapat berupa preposisi “dari, dengan, dalam, dan antara”, nomina “atas dasar” dan bentuk padanan preposisi bahasa Jerman von dalam kalimat bahasa Indonesia dapat berupa preposisi “dari, pada, dengan, untuk, oleh”, konjungsi “yang, sebagai” nomina “tentang, senilai” adverb “sebesar” verba “mengenai”, (2) fungsi padanan preposisi bahasa Jerman aus dalam kalimat bahasa Indonesia dapat digunakan untuk menandai hubungan “tempat/letak, waktu, bagian dari, kepemilikan, tujuan, keadaan, kesertaan, dan alat” dan makna padanan preposisi bahasa Jermen von dalam kalimat bahasa Indonesia dapat digunakan untuk menandai hubungan “alat, tempat/letak, bagian dari, perihal, menentukan keadaan”.
Kata Kunci: preposisi, padanan, majalah.
Abstract
This research aims to describe (1) the forms of the German prepositions aus and von, (2) the functions of the equivalent German prepositions aus and von in Indonesian in NADI magazine (2018).
This research uses a qualitative descriptive research method. The data used in this research are linguistic units in the form of sentences, clauses, and phrases that contain German prepositions aus and von and their Indonesian equivalents, sourced from NADI Magazine (2018). Data collection was carried out using note-taking techniques, while data analysis used Translational and Referential Matching methods.
The results of this study indicate that the German prepositions aus and von have various forms when they are matched in Indonesian, namely (1) the equivalent form of the German preposition aus in Indonesian sentences can be in the form of prepositions "from, with, within, and between" , the noun "on the basis of" and the equivalent form of the German preposition von in Indonesian sentences can be in the form of prepositions "of, on, with, for, by", conjunctions "which, as" nouns "about, worth" adverb "as big as" verb " regarding", (2) the function of the German prepositional equivalent aus in Indonesian sentences can be used to mark the relationship "place/location, time, part of, ownership, purpose, condition, participation, and means" and the meaning of the German prepositional equivalent von in Indonesian sentences can be used to mark the relationship "tool, place/location, part of, subject, determines the situation".
Keywords: preposition, equivalent, magazine.