EFEKTIVITAS PENERJEMAH BAHASA ISYARAT PADA SIARAN TELEVISI
EFFECTIVENESS OF SIGN LANGUAGE INTERPRETERS ON TELEVISION BROADCASTS
Penelitian ini bertujuan untuk mengevaluasi efektivitas penerjemah bahasa isyarat pada siaran televisi dan mengidentifikasi tantangan serta solusi optimal dalam implementasinya. Manfaat penelitian ini adalah untuk meningkatkan aksesibilitas informasi bagi penonton tunarungu, serta memberikan rekomendasi kebijakan dan strategi yang dapat diadopsi oleh penyiaran televisi. Metode yang digunakan adalah studi pustaka, di mana data dikumpulkan dari berbagai sumber literatur termasuk artikel jurnal, buku, laporan penelitian, dan dokumen-dokumen terkait. Teknik analisis data yang digunakan melibatkan evaluasi kualitatif terhadap temuan-temuan utama, pola, dan tren yang muncul dari literatur yang dianalisis. Hasil penelitian menunjukkan bahwa penerjemah bahasa isyarat berperan signifikan dalam meningkatkan pemahaman dan keterlibatan penonton tunarungu, khususnya dalam situasi darurat dan program berita. Namun, implementasi penerjemah bahasa isyarat menghadapi beberapa tantangan, antara lain keterbatasan jumlah penerjemah yang terlatih dan berkualitas, penempatan yang tidak optimal di layar, dan variasi kualitas terjemahan. Untuk mengatasi tantangan ini, disarankan penggunaan teknologi seperti arsitektur Transformer dan penyelarasan subtitle otomatis, serta penempatan penerjemah yang strategis di layar. Selain itu, diperlukan regulasi yang mendukung dan memastikan ketersediaan penerjemah yang terlatih.
Kata kunci: penerjemah Bahasa isyarat, aksesibilitas televisi, tunarungu
This study aims to evaluate the effectiveness of sign language interpreters on television broadcasts and identify challenges and optimal solutions for their implementation. The benefits of this research are to enhance information accessibility for deaf viewers and to provide policy recommendations and strategies that can be adopted by television broadcasters. The method used was a literature review, where data is collected from various sources including journal articles, books, research reports, and related documents. The data analysis technique involves qualitative evaluation of the main findings, patterns, and trends emerging from the analyzed literature. The results of the study show that sign language interpreters play a significant role in improving the understanding and engagement of deaf viewers, particularly in emergency situations and news programs. However, the implementation of sign language interpreters faces several challenges, such as the limited number of trained and qualified interpreters, suboptimal placement on the screen, and variation in translation quality. To overcome these challenges, the use of advanced technologies such as Transformer architecture and automatic subtitle alignment, as well as strategic placement of interpreters on the screen, is recommended. Additionally, supportive regulations are needed to ensure the availability of trained interpreters.
Keywords: sign language interpreters, television accessibility, deaf.