ANALISIS MORFOSEMANTIK WASEI EIGO (和製英語) PADA BRUTUS GAME STYLEBOOK 2023 NO. 99
MORPHOSEMANTIC ANALYSIS OF WASEI EIGO (和製英語) IN BRUTUS GAME STYLEBOOK 2023 NO. 99
Bahasa Jepang memiliki kata-kata serapan dari bahasa asing disebut Gairaigo (外来語). Adapula Wasei Eigo (和製英語) yaitu kata yang diciptakan oleh masyarakat Jepang dengan menggunakan kata-kata dari bahasa asing. Menurut Shibasaki, Tamaoka dan Takatori (2007:90) Wasei Eigo dibedakan menjadi empat, yaitu: 1) Imizurekata (意味ずれ型), 2) Tanshukukata (短縮型), 3) Junwanseigata (純和製型), 4) Kumiawasekata / Eigohyougenfuzaikata (組み合わせ型 / 英語表現不在型). Pembelajar bahasa Jepang kurang mengetahui Wasei Eigo, sehingga terjadi kesalahpahaman antara Gairaigo dan Wasei Eigo, dalam memaknai kata Wasei Eigo. Tujuan penelitian ini yaitu mendeskripsikan, menganalisis serta mengklasifikasikan bentuk dan makna dari kosakata Wasei Eigo. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif deskriptif, dan sumber data penelitian ini adalah majalah Brutus Game Stylebook 2023 No. 997. Pada penelitian ini ditemukan terdapat 45 data berupa kata Wasei Eigo, dengan klasifikasi sebagai berikut: 2 data termasuk Imizurekata, 24 data termasuk Tanshukukata, 11 data termasuk Junwanseigata, dan 11 data termasuk Kumiawasekata / Eigohyougenfuzaikata. Selain itu terdapat kata-kata yang masuk kedalam lebih dari 1 klasifikasi, yaitu: klasifikasi Imizurekata dan Tanshukukata sejumlah 1 data, klasifikasi Imizurekata dan Junwaseigata sejumlah 1 data, Proses pembentukan kata Wasei Eigo yaitu: 1) pemendekan kata, 2) penggabungan kata, 3) peminjaman kata. Bentuk kata dari Wasei Eigo merupakan hasil dari proses morfologi, dan pemaknaan kata Wasei Eigo tidak jauh dari makna kata asalnya terkecuali Imizurekata yang pada dasarnya kata Wasei Eigo yang mengalami pergeseran makna dari kata asalnya.
Kata kunci: Wasei Eigo, makna, bentuk kata
Japanese language has words loaned from foreign languages called Gairaigo (外来語). There is also Wasei Eigo (和製英語), which is words created by Japanese people using words from foreign languages. According to Shibasaki, Tamaoka and Takatori (2007:90) Wasei Eigo is divided into four, namely: 1) Imizurekata (意味ずれ型), 2) Tanshukukata (短縮型), 3) Junwanseigata (純和製型), 4) Kumiawasekata / Eigohyougenfuzaikata (組み合わせ型 / 英語表現不在型). Japanese language learners do not know about Wasei Eigo, so there is a misunderstanding between Gairaigo and Wasei Eigo, in interpreting the word of Wasei Eigo. The aim of this research is to describe, analyze and classify the form and meaning of the Wasei Eigo words. This research uses descriptive qualitative methods, and the data source for this research is Brutus Game Stylebook 2023 No. 997. In this study, it was found that there were 45 data of Wasei Eigo words, with the following classification: 2 data are Imizurekata, 24 data are Tanshukukata, 11 data are Junwanseigata, and 11 data are Kumiawasekata / Eigohyougenfuzaikata. Apart from that, there are words that fall into more than 1 classification, namely: Imizurekata and Tanshukukata classification with 1 data, Imizurekata and Junwaseigata classification with 1 data. The Wasei Eigo morphology process are: 1) abbreviation, 2) combining words, 3) borrowing. The word form of Wasei Eigo is the result of a morphological process, and the meaning of the word Wasei Eigo is not far from the meaning of the original word with the exception of Imizurekata which is basically the word Wasei Eigo which shifted in terms of meaning from the original word.
Keyword : Wasei Eigo, meaning, word form