VARIASI BAHASA DALAM FILM “YOWIS BEN: FINALE” KARYA BAYU SKAK (KAJIAN SOSIOLINGUISTIK)
LANGUAGE VARIATIONS IN THE FILM "YOWIS BEN: FINALE" BY BAYU SKAK (SOCIOLINGUISTIC STUDY)
ABSTRAK
Nama : Niko Dharmawan
NIM : 20020114060
Prodi : S1 Pendidikan Bahasa lan Sastra Jawa
Nama Lembaga : Universitas Negeri Surabaya
Pembimbing : Prof. Dr. Udjang Pairin, M.Pd.
Tahun : 2024
Dalam kehidupan masyarakat, bahasa itu sangat dibutuhkan sebagai sarana komunikasi sosial antara manusia satu dengan manusia laninnya. Bahasa yang digunakan di masayarakat tersebut memiliki variasi bahasa yang beragam seperti halnya bahasa yang digunakan dalam film “Yowis Ben: Finale” karya Bayu Skak ini menggunakan bahasa Jawa dengan dialek yang sangat beragam pula. Selain itu, percakapan yang ada di dalam film tersebut mayoritas menggunakan bahasa Jawa tetapi juga ada variasi bahasa berupa alih kode dan campur kode yang menggunakan bahasa lainnya seperti bahasa Indonesia. Penggunaan bahasa Jawa dalam film “Yowis Ben: Finale” ini memiliki tujuan untuk melestarikan bahasa daerah dan juga ingin memperkenalkan bahasa Jawa kepada penutur bahasa lainnya. Dari penjelasan diatas tentang latar bekalang tersebut penelitian ini menggunakan kajian sosiolinguistik. Maka daari itu, peneliti memberi judul penelitian ini dengan variasi bahasa dalam film “Yowis Ben: Finale” karya Bayu Skak menggunakan kajian sosiolinguistik. Selanjutnya, rumusan masalah dalam penelitian ini adalah wujud variasi bahasa di dalam fim “Yowis Ben: Finale”, wujud dialek di dalam film “Yowis Ben: Finale”, dan wujud alih kode dan campur kode di dalam film “Yowis Ben: Finale”. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif yang diharapkan dapat menjelaskan data yang ditemukan secara objektif. Sumber data penelitian ini berupa kata, frasa, klausa, dan kalimat-kalimat yang ada di dalam percakapan antar tokoh di film tersebut. Kemudian, teknik yang digunakan untuk mengumpulkan data yaitu teknik dokumentasi berupa teknik semak dan teknik catat.
Hasil penelitian dalam film “Yowis Ben: Finale” ini adalah (1) wujud variasi dialek, (2) wujud alih kode, lan (3) wujud campur kode. Wujud variasi dialek dalam penelitian ini diantaranya meliputi; dialek geografis, dialek sosial, dialek umur, dialek jenis kelamin, dan dialek profesi. Kemudian, wujud alih kode dalam penelitian ini yaitu; alih kode internal dan alih kode eksternal. Jika wujud campur kode dalam penelitian ini meliputi; campur kode positif dan campur kode negatif. Selain itu dalam penelitian juga akan dijelaskan tentang faktor yang mempengaruhi terjadinya alih kode dan campur kode. Faktor yang mempengaruhi terjadinya alih kode dalam penelitian ini adalah tidak bisa menguasai kode bahasa tertentu dan pengaruh adanya orang ketiga. Kemudian, faktor yang mempengaruhi terjadinya campur kode dalam penelitian ini adalah adanya batasan kesamaan kata dan pengaruh dari pihak kedua.
Kata Kunci : Variasi Bahasa, Dialek, Alih Kode, Campur Kode, Film “Yowis Ben: Finale”.
ABSTRACT
Name : Niko Dharmawan
Study Program : S1 Javanese Language and Literature Education
Name of Institution : Surabaya State University
Advisor : Prof. Dr. Udjang Pairin, M.Pd.
Year : 2024
In social life, language is very much needed as a means of social communication between one human being and another human being. The language used in this community has a variety of languages, such as the language used in the film "Yowis Ben: Finale" by Bayu Skak uses Javanese with very diverse dialects. Apart from that, the majority of the conversations in the film are in Javanese but there are also language variations in the form of code switching and code mixing which use other languages such as Indonesian. The use of Javanese in the film "Yowis Ben: Finale" aims to preserve regional languages and also to introduce Javanese to speakers of other languages. From the explanation above regarding the background, this research uses sociolinguistic studies. Therefore, the researcher entitled this research with language variations in the film "Yowis Ben: Finale" by Bayu Skak using sociolinguistic studies. Furthermore, the formulation of the problem in this research is the form of language variation in the film "Yowis Ben: Finale", the form of dialect in the film "Yowis Ben: Finale", and the form of code switching and code mixing in the film "Yowis Ben: Finale". This research uses a qualitative descriptive method which is expected to explain the data found objectively.The data sources for this research are words, phrases, clauses and sentences in conversations between characters in the film. Then, the techniques used to collect data are documentation techniques in the form of bush techniques and note-taking techniques.
The results of the research in the film "Yowis Ben: Finale" are (1) forms of dialect variation, (2) forms of code switching, and (3) forms of code mixing. The forms of dialect variation in this research include; geographical dialect, social dialect, age dialect, gender dialect, and professional dialect. Then, the forms of code switching in this research are; internal code switching and external code switching. If the forms of code mixing in this research include; mix positive codes and mix negative codes. Apart from that, the research will also explain the factors that influence the occurrence of code switching and code mixing. Factors that influence the occurrence of code switching in this research are not being able to master certain language codes and the influence of a third person. Then, the factors that influence the occurrence of code mixing in this research are the limitations of word similarity and the influence of second parties.
Keywords : Language Variations, Dialect, Code Switching, Code Mixing, Film "Yowis Ben: Finale".